Новости трекера
10 Авг На страницу с торрентом фильма/сериала добавлен просмотр онлайн
30 Май Добавлены подборки фильмов
13 Фев На главной странице размещен ТОП за 24 часа

Нервы на пределе / High Strung (2016) BDRip от MegaPeer | iTunes




Информация о фильме
Название: Нервы на пределе
Оригинальное название: High Strung
Год выхода: 2016
Жанр: Драма, мелодрама, музыка
Режиссер: Майкл Дамиан
В ролях: Кинан Кампа, Николас Голицын, Соноя Мидзуно, Джейн Сеймур, Ричард Саутгейт, Пол Фримен, Маркус Эмануэл Митчелл, Майя Моргенштерн, Анабель Кутай, Джон Сильвер, Иэн Иствуд

О фильме:
Он - скрипач, который вынужден играть в переходах метро, чтобы заработать на жизнь. Она - балерина, которая учится в престижной школе искусств. Казалось бы, при чем тут хип-хоп? Но именно в этом стиле они найдут точки соприкосновения, которые изменят их жизнь навсегда.



Страна: США, Румыния
Студия: Castel Film Studio, Riviera Films, Sforzando Productions
Продолжительность: 01:37:02
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) | iTunes

Файл
Формат: AVI
Качество: BDRip | BDRemux 1080p |
Видео: XviD, 720x304, 24 fps, 1700 kbps
Звук: AC3, 6 ch, 384 kbps
Субтитры: Нет

Релиз:

Скриншоты
Смотреть онлайн (NEW)
Нервы на пределе / High Strung (2016) BDRip от MegaPeer | iTunes
Залил ukollov
Оценка 5 из 10 (1 голос, самая низкая оценка - 5, самая высокая - 5)
Категория Зарубежные фильмы
Раздают 1
Качают 0
Сидер замечен 19-11-2022 23:19:06 (1 год назад)
Добавлен 28-04-2017 23:05:50 (7 лет назад)
Размер 1.42 GB
Добавить в закладки
Связанные раздачи
Добавлен Название Размер Пиры
28 Апр 17 DM Нервы на пределе / High Strung (2016) HDRip от MegaPeer | iTunes 746.58 MB S 1 L 0
Файлы (1)
Snake_man 26-05-2017 16:51:11 (7 лет назад) Оценил на: 5
Плюсы фильма: Не плохая музыка и поставленные танцы. Где еще видано, чтобы главная актриса делала вертикальный шпагат? А в этом фильме делает, прямо, как не актриса, а настоящая балерина. Вобще многие в этом фильме танцуют, как профессиональные танцоры. Минусы фильма: Довольно слабый сюжет, без особой интриги. Слабая игра актеров. Много скучных разговоров. Дешевизна, видная во всем. В общем, кино дешевое и малосмотрибельное. Понравиться может только истинным ценителям танцев, и то не уверен. Мне оно было интересно только тем, что актеры танцуют очень профессионально, это не обычно. А так, ничего такого интересного в фильме нет, чтобы его советовать кому-то. Оценка на ИМДб завышена. А вот 5 баллов из 10 фильму дать можно.
 
Катя Севастопольская 29-04-2017 00:11:57 (7 лет назад)
«смотрю только дубляж»--------------------- а я только монгольские фильмы смотрю, больше ничего.
 
engie 28-04-2017 23:51:54 (7 лет назад)
И мир рухнул, да?) Вы первый день в сети что ли? кто Вам сказал что iTunes это всегда дубляж? iTunes — цифровая лицензия, и озвучка на ней та что будет на лицензионном носителе, и она может быть как полностью дублированная, так и закадровая, что не мешает ей все равно оставаться лицензией.
 
Ukraina 28-04-2017 19:42:13 (7 лет назад)
Втом то и прикол что приходиться заходить в описание) фильмов смотрю много на сайте каждый день годами запарешься лазить туда сюда) смотрю только дубляж точно знаю что раньше то что на главной было подписано айтюнс было только с дубляжом сейчас это не так призываю админов релизеров закадровый обозначать на главной например буквой з) дубляж и закадровый айтюнс перевод один и тотже но когда смотреш десять лет фильмы только в дубляже закадровый уже невоспринимаеться ждеш какойто фильм тут бац видиш качество и написано айтюнс а заходиш там закадровый) гдето 5 релиз груп десятки фильмов каждый месяц на десятый раз увидев закадровый я запарился проблема в том что и закадровый и дубляж обозначены одинаково а это вплане восприятия не фига не одно и тоже.
 
ukollov 28-04-2017 19:17:49 (7 лет назад)
Ukraina iTunes платный сервис. От туда берется звук (видео ряд). В данном случае профессиональный закадровый перевод. В названии указывается iTunes, что говорит о качественном переводе. В описании не сложно прочитать кокой именно перевод в данной раздаче)
 
Ukraina 28-04-2017 17:52:13 (7 лет назад)
Ребята а что ето за мулька такая новая на главной написано айтюнс а заходиш а там закадровый) будет наверное правильно писать букву з а где дубляж букву д я вижу так и пишут но во многих релизах с дубляжом тоже просто написано айтюнс) раньше все четко было айтюнс значит дубляж.
 
up
Файлы для обмена предоставлены пользователями сайта. Администрация не несёт ответственности за их содержание, на сервере хранятся только торрент-файлы. Это значит, что мы не храним никаких нелегальных материалов. Правообладателям: [email protected]